logotip
ucionica skole menhetn

U školi MENHETN učenje jezika je pravo zadovoljstvo. Učionice su ugodno opremljene, društvo je uvek raspoloženo tako da komunikacija ne izostaje. Prostorije se redovno održavju, imamo grejanje zimi, za one koji čekaju nastavu u Tržnom centru "Pariz" je otvoreni kafe, liftovi uvek rade za one koji zele da prosetaju Tržnim centrom "Pariz".

 

Idiomatski glagoli engleskog jezika

to keep - čuvati, držati, izdržavati

She kept her maiden surname after she married -
Zadržala je devojačko prezime posle udaje

I keep the whole family on my salary -
Izdržavam celu porodicu na mojoj plati

keep clean - održavati čisto

keep (on) sa gerundivom označava neprekidnu radnju

Keep smiling - Stalno se smejati
Keep on working! - Stalno raditi

keep ne dozvoliti da se nešto radi

Keep the children from eating the marbles! -
Ne daj deci da jedu klikere!

keep potvrditi neku akciju

Keep appointment - potvrditi sastanak

She never keeps her promises ! -
Ona nikad ne održava obećanje!

keep voditi, održavati

He keeps the shop when I am gone -
On vodi radnju dok sam ja odsutan

Keep diary, keep statistic, keep notes ! -
Voditi dnevnik, voditi statistiku, voditi zabeleške!

 

Vremenski izrazi

MORNING , DAY, EVENING , NIGHT - Jutro, dan, veče, noć

Towards morning
As soon as it was daylight
Early in the day
It dawns
At dawn
Before day
At the peep of dawn (morning)
The day was still young when
The meeting went into the early morning
Any day
Come any day you wish
By day (in the day-time)
Day after day (day by day)
Day in day out
The next day but one
Come in day's time
In a few days
From day to day
The whole day (all day long)
The same unending days
The days seemed to become longer

Pred jutro
Čim je počelo da sviće
Rano ujutro
Sviće
U zoru
U samu zoru (u praskozorje)
Tek je svanulo kad
Sastanak se otegao do jutra
Bilo koji dan
Dođite bilo koji dan
danju (po danu)
dan za danom
iz dana u dan
kroz dan
Dođite kroz dan (sutra)
za nekoliko dana
iz dana u dan
ceo dan
Isti beskonačni dani
Dani su izgledali duži

Engleski jezik idioma

Javiću ti koliko danas

I'll let you know before the day is out.


Čija sila toga i pravda

might makes right.


Koliko ljudi toliko ćudi

All men are different.


On je siguran k'o vrbov klin

He's a fly-by-night.


Gvožđe se kuje dok je vruće.

Strike while the iron is hot.


Ne pada mi na pamet(ne bih!)

I wouldn't dream of it!


Dodaj mi ono... kako se zvaše...

Pass me the... whaddyacallit...


Oženiću se kad mi bude odgovaralo.

I will get marriead in my own good time.


Ja tebi ti meni!

Give-and-take between us.


Svi su izgledi (vrlo je verovatno)

In all likelihood.


U dokumentu se ne govori o...

The paper remains silent on...


Pokrenuti pitanje

to raise an issue


U jednu stvar sam svakako siguran!

I know one thing for certain.


Literatura za idiome
Milutin Stojanović: Rečnik fraza i opštih izraza
Boško Milosavljević, Margot Vilijams Milosavljević: Srpsko Engleski rečnik idioma

U školi

What do you teach at secondary schools?

Šta se uči u gimnazijama?

Where did you go to school?

Gde ste vi učili školu?

I was at secondary school at Mostar.

Ja sam učio gimnaziju u Mostaru

U kom ste razredu?

In which form are you?

I'm in the third.

Ja sam u trećem.

I was very regular in my attendance at school, but my brother often played truant.

Ja sam redovno pohađao predavanja, ali moj brat je često bežao iz škole.

I am to take an exam in Literature tomorrow.

Sutra ću da polažem ispit iz književnosti.

In five days we shall be in for our final (state) exams!

Za pet dana ćemo polagati završne (državne) ispite.

It's taking you so long to answer.

Vama je potrebno mnogo vremena da date odgovor.

You are not answering the question.

Vi ne odgovarate na pitanje.

Your answer is wrong.

Vaš odgovor nije dobar.

Don't answer at random, think first.

Ne odgovarajte nasumice, prvo promislite.

You have a ready tongue to any question, I see.

Vidim da ste spremni da odgovorite na svako pitnanje.

Your answers were short of (being) satisfactury.

Vaši odgovori nisu bili zadovoljavajući.

I'm satisfied with your answer

Zadovoljan sam vašim odgovorom.

Well, now, let's tackle the next question.

Hajde sad da pređemo na sledeće pitanje.

Your have given a full answer to the question .

Dali ste pun odgovor na pitnanje.

I'm on the edge of knowing.

To mi je na vrhu jezika.

I had it at my finger ends.

Imao sam to sve u prstima.

I had it on the tip of my tongue, but...

Imao sam to na vrhu jezika, ali...

I knew nothing, positively nothing.

Nisam znao ništa, stvarno ništa.

I have passed the exams.

Položio sam ispite.

Did he examine you long?

Je li vas dugo ispitivao?

The examination was soon over.

Ispit je brzo bio gotov.

I failed in English (at the English exam).

Pao sam iz Engleskog.

I got a "two" for my homework.

Dobio sam dvojku iz domaćeg zadatka.

He is at the top of the class.

On je najbolji u razredu.

Učenje engleskog jezika kroz orginalne tekstove znamenitih pisaca naucne fantastike. Naučite orginalni engleski jezik!

Majkl Murkok

Michael Moorcock

The Quest for Tanelorn
Potraga za Tanelornom

the book

An armoured man stood upright in the boat. His armour had been fshioned to follow certain rules of geometry, rather than to serve in the practical business of protection against an enemy's weapons. His great, beaked helmet hid much of his face, but bright blue eyes were evident, and a curling golden beard.
- Sir Hawkmoon!
The armoured man's voice was light, friendly.
- I am Brat, a knight of Lashmar. I believe we are engaged upon a common quest.
- A quest!
Hawkmoon noticed that the dark figure had disappeared.
- For Tanelorn?
- Aye. I seek Tanelorn!
- Then you will find allies aboard the ship!
- And who are these?
- Comrades of ours.

Zabavite se i naučite!

Do you like to dance?

Volite li da igrate

Let's go to the dancing party!

Hajde da idemo na igranku!

I like to dance to music!

Volim da igram uz muziku!

Shall we!... Yes, let's

Hoćemo li!... Da hajdemo...

Oh, now I recognize it. It's a twist! Isn't it?

Da, sada sam shvatio. To je tvist, zar ne?

Oh, my foot? You have stepped on it

Ah moja noga! Vi ste me nagazili.

You don't keep time with the music.

Vi ne držite takt sa muzikom.

You must follow my movements. When I advance you must fall back!

Treba da pratite moje pokrete. Kad ja koraknem napred vi treba da koraknete nazad.

I wouldn't say you are much of a dancer.

Ne bih kazala da ste vi dobar igrač

I say, you're wonderful dancer.

Vidim, vi ste odličan igrač!

Idiomatski izrazi

Znam za jadac! - I'm up to trap!

Na koga je red ? - Whose turn is it ?

Ima li vas još? - Are there any more of you?

Malo sutra(Malo morgen) - Not on your life!

Ne izazivaj ga! - Don't provoke him!

Ne mešaj se u to. - Stay out of it!

Nego šta! - You'd better believe it!

Daj šta daš! - Anything will do !

Ne dolazi u obzir - Out of the question.

praviti se Englez- to play dumb

Pričaj ti to drugom! - I won't buy that !

Bilo kako bilo... - Come what may...

Blago tebi! - Lucky you !

Na lep način - In a nice way !


Škola stranih jezika Menhetn

Napredno učenje engleskog jezika - tekstovi sa uporednim prevodom

Edukativni tekstovi za naprednije početnike od najboljih američkih pisaca naučne fantastike

Tanith Lee i knjiga The Storm Lord - Gospodar Oluje. Nekoliko isečaka iz teksta. Pokušali smo da izvadimo ono što je najinteresantnije u dijalozima, u isto vreme sa dosta poučne gramatike. Naravno da knjiga Tanit Li nije pisana za učenje engleskog jezika. Mi smo iz knjige prikupili dijaloge, citati su gotovo iskidani, jednostavno prilagođeni polaznicima kurseva engleskog jezika.

The Storm Lord

From the edge of the room came a man's voice.

- Your Lordship's soilder claimed that Lowlanders King was Raldnor

- The fool was mistaken.

- A mistake of unusual magnitude my lord. My lord, surely it should be considered that if Raldnar lives, suspicion falls on a Commander of these same armies we all trust to defend this city. You'll recollect that Kren, Dragon Lord of the river Garrison informed us, without a doubt, that Raldnor was not alive.

- I recollect

- Then surely my lord...

The Storm Lord was on his feet.

- We'll have Kren here to answer your charges!

- Damn you Mathon, move yourself, send a guard to escort Kren here!

- Storm Lord, you've not yet rested...

- Rest be damned! Do as I tell you!

- And if he declines to come

- Then I shall make him come!

Nevertheless, this Storm Lord could not do. Garrison it was, and a fortress too, built long before... the place was stocked with food and drink and a community of men and women entirely loyal to Kren. It could withstand a year of siege

Gospodar Oluje  prevod sa engleskog jezika

Sa kraja prostorije začuo se glas

- Vojnik vašeg Veličanstva je tvrdio da je kralj Lolandera bio Raldnor

- Budala, pogrešio je

- Greška od naročite važnosti moj gospodaru. Gospodaru, sigurno bi trebalo uzeti u obzir ako je Raldnor živ, da sumnja pada na Zapovednika ove iste armije za koju verujemo da brani grad. Setićete se da je Kren, Zmajevi Gospodar reke Garison obavestio nas, bez sumnje, da Raldnor nije živ.

- Sećam se.

- Onda sigurno moj gospodaru...

Gospodar Oluje je ustao.
- Dovećemo Krena ovde da odgovori na tvoje optužbe!

- Dođavola Maton, pokreni se, pošalji stražara da doprati Krena ovde!

- Gospodaru Oluje, još se niste odmorili...

- Dođavola sa odmorom, Uradi kao što ti kažem!

- A ako odbije da dođe!

- Onda ću ga prisiliti da dođe.

Ipak, ovo Gospodar Oluje nije mogao da uradi. Garison, zajedno sa tvrđavom je izgrađen davno pre... mesto je bilo snadbeveno hranom i pićem a zajednica ljudi i žena potpuno odana Krenu. Mogao bi da izdrži godinu dana opsade.

- What is this? - Elon asked them.

- A rare fruit, a wonderful fruit, madam - a man cried out.
- It goes to your head like the wine of Xarabiss.

- Did you eat it? Foolish of you. None of us know what grows here. It might be poisonous.

- Might be, might be.

- Go, go! Get out of my sight!

They slept by the fire. At dawn Tullut took two men with him to the plateau to see if any had been there. They came back inside the hour. They did not say what they had seen on the plateau, certainly no one returned with them.

- Šta je ovo? - upita ih Elon.

- Retko voće, predivno voće madam - povika čovek.

- Ide vam u glavu kao vino Ksarabisa.

- Da li ste to jeli? Budalo. Niko od nas ne zna šta raste ovde. To može biti otrovno.

- Može biti, može biti.

- Odlazi! Beži mi s očiju!

Spavali su pored vatre. U zoru, Tulut je poveo sa sobom dva čoveka na plato da vide da li je neko bio gore. Vratili su se za jedan sat. Nisu rekli šta su videli na platou, sigurno, niko se nije vratio sa njima.

Copyright ©2012-2015 www.manhuzice.in.rs